un jour normal / 為愛朗讀 The Reader / In the woods

Koshiya.Taipei Ce soir, j’ai un rendez-vous avec mes camarades d’universite. On a mange dans un restaurant japonais. La cuisine speicale la-bas est le tonkatsu. C’est un plat japonais a base de porc pane et frit. Il est accompagné d’une sauce épaisse, ainsi que de chou chinois émincé et de moutarde. (Wikipedia) On a parle beaucoup. ...

May 16, 2009

偷書賊 / THE Book Thief

Annecy Lake. France 下班,應該還是讀些輕鬆一點的書。 這本太沉重了。 偷書賊,藉由死神的第一人稱, 娓媚道出一個小女孩偷書的前因後果。

April 12, 2009

Excel 2007 實務應用

Kenting.Taiwan Excel對我來說一直只是個擁有多頁Word中大表格的軟體。看到別人製作的excel file時,總覺得相當神奇。尤其是之前和日本人工作的那段時間,更是佩服他們的excel製作功力,讓人不禁懷疑他們花比較多的時間在製表還是在寫code解bug。 ...

March 22, 2009

坐而言,不如起而行 / 微微發光體 -- 川上弘美

捲起袖子吧。 做事比較重要。 週日從圖書館借了幾本書。 其中一本是英文的Fortune雜誌。 借的這一期的標題是Now What? 最近景氣愈來愈差,要怎樣獲利呢? 只要你抱持冷靜,還是有很多方式可以賺錢的。 ...

March 6, 2009

ワーキングガール・ウォーズ : 柴田よしき

Seattle.US 應該是第一次讀柴田芳樹的作品。 看著書皮的介紹,她曾獲得橫溝正史賞,所以在推理小說上,算是蠻有成就的吧。 不過,這本小說的重點不在於推理, 而在於描述三個女人。 一個是事業有成,依舊單身,現年三十七歲的翔子; 一個是待在澳洲擔任約聘導遊的A米; 一個是因失戀而飛望澳洲的大泉嶺奈。 ...

February 14, 2009

無名指的標本

Annecy.France 圖書館借書時,順便看了一下。 在我還在期待結局時,已經結束了。 **** In Bruges 看這部片完全是衝著片名。 黑色喜劇。 布魯日的風景還是一樣漂亮。 ...

December 20, 2008

時間迴旋

la Clusaz. France 冬天,滑雪的季節。 **** 看了好久,終於看完了。 看書,或許是逃離現實世界最好的方法之一吧。

December 14, 2008

Le défi de Serge T. -- Marie-Aude Murail

Taipei.Taiwan C’est dôle comme on peut lire des choses sans les lire vraiment. **** C’est un livre pour des enfants à partir de 10 ans, donc l’histoire n’est pas très compliqué, et les phrases sont bcp plus simple. Même s’il n’y a que 75 pages, j’ai mis prèsque un tout après-midi à le finir.

November 30, 2008

Obedience 失控的邏輯課 -- Will Lavender

Annecy.France 劇情很緊湊。到後來所有的情節全部混在一起,思緒不清的話,會滿頭霧水。結局出乎人意料之外;不過,回頭想想,還是英文書名Obedience比較符合整書的精神。如果是中文書名"失控的邏輯課",不免會讓人把重點放到所謂的邏輯二字上。 ...

November 24, 2008

l'élégance du hérisson 刺蝟的優雅 -- Muriel Barberry

Taipei.Taiwan 由一位哲學系教授寫出來的小說,描述在巴黎住宅區中,一棟住滿上流社會人士的住宅的門房的故事。門房,不記得中文有這樣的用法。一般應該翻成大樓管理員吧,負責幫忙看看大樓的進出人員,或是幫忙收信等差事。 ...

November 23, 2008